?

Log in

No account? Create an account
(no subject)
штора
romikchef
Здравствуйте.
Меня зовут Рома
Немного понимаю в веб-программировании.
Интересуюсь ирландской народной, американской сельской, русской бардовской и всякой другой музыкой.



Любимые теги:
Шурику бы понравилось
Клуб любителей музыкальной дурки

В ритм энд блюз кафе больше ни ногой
maria
romikchef
Какая-то квинтессенция уныния.
Вместо искрометного Костантина Гевондяна в Джаз лофте играет какой-то сборный состав. В главном зале Валера Сеткин без ансамбля, но с какими-то приглашенными музыкантами, при пустом зале.

Но больше всего поражают взгляды что музыкантов, что обслуги. Они как-то неуверенно себя чувствуют, прячут глаза. я не знаю, чем это вызвано, но выглядит очень странно.

При Юриваныче это было место силы, энергии, эмоций и хорошего настроения. Сейчас это место уныния и фальши.

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1687300.html

Whiskey on a Sunday
maria
romikchef
Красивая простенькая баллада о нищем, который устраивал кукольные представления на углу у трактира в Ливерпуле, напевая при этом грустный мотивчик.



Какая-то непривычно привычная мелодия у припева.
Я его даже перевел:

Мммм, дни проходят.
Скорей бы уже воскресенье.
Всю неделю фруктовый кефир,
А там - ударим по водке!

(кто предложит лучше перевод для buttermilk, тому от меня стопка виски. пахтанье не предлагать)



Апдейт: я тормоз. Боря ziegel давно, оказывается, перевёл её. Оттого и мотив кажется знакомым: https://ziegel.livejournal.com/397178.html

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1686833.html

Как это работает
maria
romikchef
Начал писать развесистый коммент на хабре (не спрашивайте, зачем я туда полез).
На середине спохватился - а чего это я свой контент понесу чужому дяде?
Тем более что там матерьяла худо-бедно на статью набирается (я этот коммент уже неделю в себе носил, размахивая руками в споре в своображаемым оппонентом).
Наступил себе на горло, вместо коммента на русском написал статью по-английски и положил к себе на сайтик, а в коментарии скромно дал ссылку на неё.

Но свербит же! На следующий день не смог удержаться, перевел статью с английского на русский и запостил на Хабр как перевод. Двойной профит! Во-первых, ссылка на себя любимого, а во-вторых, нет пророка в своем отечестве - своего бы запинали с доморощенной аналитикой, а перевод с зарубежного ресурса - это же совсем другое дело!

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1686613.html

Maori Quin Tikis - Guitar Boogie Shuffle
maria
romikchef
Это надо смотреть!



Сначала замечаешь, конечно, барабанщика, а потом уже присматриваешься к тому что творят гитаристы!
А творят они покруче чем давешние укулельщики!

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1686383.html

(no subject)
maria
romikchef
Пол-зимы катаясь по Садовому на работу, мечтал как оно оденется в зелень весной и это будет очень круто. В этом смысле мне были удивительны нападки на благоустройство Садового кольца. Идея была отличная.

Реальность внесла свои коррективы.

По какой-то причине деревья высаженные на первой линии, у самой дороги, не распускаются. Всё, что растет чуть дальше - начало зеленеть. Причем без разницы, сидят ли деревья в бетонных саркофагах или в палисадах вдоль домов.

Уж не знаю, атмосфера это, химия или биология. Думаю, дорожникам предстоят суматошные телодвижения по замене умерших деревьев в стиле Маргадона и Жакоба, спешно прикручивающих голову к сбежавшей статуе. А, может, еще и распустятся.

В любом случае, ездить на велосипеде по Садовому уже гораздо веселее. Еще бы открыли на лето закрытое на зиму сквозное движение по поверхности Садового, без необходимости спускаться под землю - было бы вообще великолепно. Мне, впрочем, не особо мешает, я все равно еду сверху.

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1686233.html

(no subject)
maria
romikchef
Апрель выдался необычайно радужным даже на фоне нынешнего безмятежного существования.

После стольких лет усилий, наконец-то получилось родить. Получилось, правда, только у меня. Хорошенький такой камушек, 4,5 миллиметра в диаметре.

На этом фоне упоминать синхронное лежание по больницам вместо отпуска и пропавшие билеты на самолет как-то даже неловко.

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1685925.html

(no subject)
maria
romikchef
С третьей попытки домучиваю первую часть Игр престолов.
Первый раз бросил ровно на середине, когда градус безнадеги совсем уж зашкалил. Я заплакал, измучился переживать за любимых героев, и бросил.
Потом заставил себя посмотреть первую часть сериала. Уже лучше, но все равно шерсть дыбом, переживание из-за предательств интриг и любимых героев в полный рост.

Потом решил все-таки начать читать заново, убедив себя, что хуже-то дальше будет вряд ли, а если и будет, то я морально готов - буду понимать, что это автор виноват. И вообще, меньше эмпатировать героям и больше вчитываться в мелкие детали, которые там и тут выдаются в диалогах помимо основной информации. И не только в диалогах а в описаниях природы например.

И даже начало нравиться.
Попутно составил список из трех причин.

Во-первых, именно то, от чего меня выворачивает наизнанку. Повествование не одной ниткой, к которой я прочно привык, выросши на Жуле Верне, а скорее напоминает старый канат, скрученный из многих жил, частью сильно потертых или вовсе перебитых.
Даже могучий Херберт - всего лишь бледная тень Мартина. Ну убили папашу, чтобы расчистить дорогу пацану - ну так никто его особо и не любил. Все как положено - убивают только второстепенных героев, а не тех, кого автор вывел с тщанием и любовью.

Во-вторых, "ну ладно, дальше ясно". Читатель (просто душный как я) уж ждет как сейчас в подробностях автор обсмакует плоды победы, но автор быстренько закругляется. И это прекрасно.

В-третьих, язык. То, что напрочь теряется в переводах. У Мартина очень своеобразный язык. Он очень вольно обращается с английским, но оооочень органично. Я было думал что все эти словечки он сам выдумал, но вроде бы нет - все они есть в языке, просто не слишком употребительны. Вроде бы, знакомые слова, но используются в другом смысле, и приэтом из контекста все понятно! Все эти smallclothes (я бы сказал pettycoat), wet nurses, bedding, sellswords, sworn blades - это просто восторг. пробовал поискать в сети глоссарий Мартина и к удивлению не нашел. А это ж ведь отдельная тема.

Вот кстати, "присяжные клинки" - это же тихий ужас? Понятно, что в буквальном смысле это оно, но сутяжные коннотации-то куда девать?

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1685605.html

Ямщик, не гони
maria
romikchef
Уж много дней, как прицепилось это сёрф-попурри из двух классических романсов, в ставшее хитом номер 1 в 1966 году в Японии.



И, в общем, помимо музыкальных достоинств, пожалуй, очень подходит и текст.
И общее настроение.

Нам, блин, некуда больше спешить. И это очень, очень тоскливо.

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1685279.html
Tags: ,

Страшилку вам на ночь
maria
romikchef
Очередную от Бостон Дайнемикс.

https://gfycat.com/LazyBraveGlowworm

This entry was originally posted at https://romikchef.dreamwidth.org/1685158.html